Rain, midnight rain, nothing but the wild rain
On this bleak hut, and solitude, and me
Remembering again that I shall die
And neither hear the rain nor give it thanks
For washing me cleaner than I have been
Since I was born into this solitude.
Blessed are the dead that the rain rains upon:
But here I pray that none whom once I loved
Is dying to-night or lying still awake
Solitary, listening to the rain,
Either in pain or thus in sympathy
Helpless among the living and the dead,
Like a cold water among broken reeds,
Myriads of broken reeds all still and stiff,
Like me who have no love which this wild rain
Has not dissolved except the love of death,
If love it be towards what is perfect and
Cannot, the tempest tells me, disappoint.
Even the darkest thoughts are a pleasure to read when rendered artfully.
much prefer Wordsworth's Daffodils but couldn't seem to post on that....
if edward thomas lived in a war, then it could be possible that the RAIN indicates the bullets. and therefore, the sound it makeson our roofs signifies the noices(gunfires here, gunfires there) Remembering again that I shall die And neither hear the rain nor give it thanks For washing me cleaner than I have been Since I was born into this solitude.. this signifies the chance to die in a war. .the 'washing me cleaner than i have been since i was born into this solitude' signifies the effect of the rain (war) to the narrator...and solitude means fear/loneliness. thus he was born in a war, or maybe live... Blessed are the dead that the rain rains upon: But here I pray that none whom once I loved Is dying to-night or lying still awake Solitary, listening to the rain, 'blessed are the dead' because they can no more experience the fear of war 'but here i pray that none whom once i loved is dying tonight'-the narrator wishes that his loved ones(family, maybe) are safe... 'or lying still awake...listening to the rain' this one signifies the wish of the narrator that no one would be wounded...if you're wounded, you can do nothing but lie, and just listen to what is happening.... 'among the living and the dead, ' signifies no exact fate in a war... Like me who have no love which this wild rain Has not dissolved except the love of death, 'the love of death' signifies the will and courage to fight. If love it be towards what is perfect and Cannot, the tempest tells me, disappoint. in this last two lines the narrator wishes that the result of the war is goodness ('perfect') and not 'disappointment'
" Like a cold water among broken reeds, Myriads of broken reeds all still and stiff, Like me who have no love which this wild rain Has not dissolved except the love of death, " beautiful expression... love of death most lovable expression... Thanks...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A very bleak attitude. What seems missing is GOD in his life. With GOD a person is never alone in life.
The trenches of WWl proved that God is a figment on man's need not to take responsibility for his own actions.