Reading Laozi - By Bai Juyi Poem by Eugene Levich

Reading Laozi - By Bai Juyi

Rating: 5.0


“The prolix are less wise than the reticent.”
This saying I learned from Laozi.
But if Laozi understood The Way,
How could he author a five thousand word book?

Translated by Eugene Levich

讀老子 Du Laozi

白居易 Bai Juyi

言者不如知者默 yan2 zhe3 bu4 ru2 zhi1 zhe3 mo4
此語吾聞于老君 ci3 yu3 wu2 wen2 yu2 lao3 jun1
若道老君是知者 ruo4 dao4 lao3 jun1 shi4 zhi1 zhe3
緣何自著五千文 yuan2 he2 zi4 ruo4 wu3 qian1 wen2

Wednesday, March 19, 2014
Topic(s) of this poem: literature
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Laozi, the greatest of the Daoist (Taoist) philosophers, is thought to be the author of the Daodejing (Tao te ching) . Laozi is a mystery. It is unknown whether or not such a person ever existed. Even the meaning of the name is mysterious. Does it mean “Master Lao, ” Lao being a family name, or does it mean “The Old Master, ” as lao means old. There are several alternate translations of Daodejing. These include the following: “The Classic of the Way and Its Virtue, ” “The Classic of the Virtuous Way, ” “The Classic of the Way to Virtue, ” etc. In any case, the book is one of the world’s great philosophical masterpieces - and also a pleasure to read for its wit. And yes, it contains about five thousand characters.
COMMENTS OF THE POEM
Bri Edwards 21 April 2018

the chinese (Chinese) original made more sense to me than your translation! bri :)

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success