春天的韵律
春潮柳岸飘轻絮
枯树枝头绽嫩芽
布谷声催知稼穑
金蝉句嗓恼奴家
注:第一三句叶叶新作,第二四句罗志海作
Rhythm Of Spring
The spring tides to the willow bank were floating the light catkins
The branch tips of a withered tree were blooming the tender shoots
Sounds of cuckoos urged to know planting and harvesting
Words of the golden cicadas annoyed women
Note: first and third sentences by Ye Yexin.
Second and fourth sentences by Luo Zhihai.
3/19/2019对联体 ● 七绝 罗志海译
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第8138首对联体诗
The 8,138th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem