★ Riding Crane and Cloud(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
In the dream, an excellent pen bore flowers with interests more
During lifetime, enjoyed snow, moon, wind and flowers happily
Making boats and paddles to cross the ocean remotely
Riding crane and cloud to shuttle the heaven back and forth
2015年12月3日写诗翻译
On December 3,2015, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 跨鹤驭云(对联体)
☆ 罗志海 绝句
梦里生花妙笔多情趣
生前雪月风花好快活
刳舟剡桨大洋凭远渡
跨鹤驭云天界任穿梭
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem