'Twas my favourite land,
Where I liv'd for a long time
It fed me with its wet wheat,
E'en in my darkened misery of hungry
It swept away all my wounded tears,
With a piece of rag,
From the valley of my fragile mind
As though a mother caressing,
And hugging her child
You nurtured me all the time
Thou' my soul was drenching in despair
By hiding the uncountable frenzies
Of my endurance days,
I live there for a long time
I was a lamenting bird,
Of a sullen grey sky
Who built his nest on top of a tomb
Where he await'd for his dreams
To be flourishing in time
Amid all the agonies, I forgot my curse
As I could have fallen asleep,
In my room, in my room
where I lived for a long time..
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
poignant write! Simply by speaking about his room poet is speaking about his life indirectly as whole world is global village! Any nice thoughts took the poetic form in this poem! Good work!