Uống cho buồn cũ chết chìm
Rượu nho trăm hũ, chúng mình uống chung.
Đêm nay trăng đẹp vô cùng
Ánh trăng sáng lắm, thức cùng với trăng.
Cuối cùng rượu uống thật say
Chúng tôi nằm xuống ở chân núi này.
Màn trời như một tấm chăn
Đất này làm gối, ngủ say giữa trời.
NHIEN NGUYEN MD
Viêtnamese translation of chinese poem
Mountain Drinking Song by Li Po.tr. Hamil
3/31/2015
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem