Today is the Summer Solstice.
Silver clouds float under the blue sky.
Over lawn grass, shines amber sunlight
Small birds hop around for insects.
The mid-day sun is scorching hot:
Heat index is almost one hundred.
Top pine branches bask in the hot sun
Cats rest under tree shades to escape Summer heat.
Pool water is crystal clear.
Water ripples continuously spread.
Roses mirror themselves in water fresh
I watch floating clouds as I swim on my back.
Today is the Summer solstice.
Breezes chant their melodies through green canopies.
Many leaves dance their fanning hands
As if they try to bring back Spring breeze.
NHIEN NGUYEN MD
6/20/2016
Translation of a Vietnamese poem of NHIEN NGUYEN MD:
HÔM NAY NGÀY ĐẦU HẠ
Hôm nay, ngày đầu Hạ
Trời xanh, mây trắng bay
Nắng vàng soi sân cỏ
Bầy chim nhỏ tìm sâu.
Trời trưa nay nóng lắm
Độ nóng gần một trăm
Cành thông cao ôm nắng
Mèo trốn nắng bóng cây.
Nước hồ bơi trong vắt
Gợn sóng đều lan nhanh
Bông hồng soi nước mát
Tôi bơi ngửa nhìn mây.
Hôm nay, ngày đầu Hạ
Gió ru tàn lá xanh
Lá rung như tay quạt
Cố mang về gió xuân.
NHIEN NGUYEN MD
6/20/2016
Wonderful description of the hot day which is the longest day of the year.
Thank you for writing this beautiful Summer Solstice poem! 10 marks
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Today is Summer solstice. Breezes chant their songs through green leaves Many leaves dance their tiny fans. They wave farewell to the Spring that just passed. Good poem to have a reading. Beautifully written. Thanks poet for sharing it.10 marks.
Thank you for reading, Subhas, It's hot but very good for swimming. Nhien