Sad Feelings Poem by Luo Zhihai

Sad Feelings

★ Sad Feelings(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Red maples have no choice towards mighty autumn wind
In vain, weeping willows increase sad feelings
A Xiang cloud watered Chu region
Millennium of Tang rhyme strode over Zengcheng City



2015年10月23日写诗翻译
On October 23,2015, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 惆怅情(对联体)

☆ 罗志海 绝句


红枫无奈秋风骤
垂柳徒增惆怅情
一朵湘云浇楚域
千年唐韵越增城

Friday, October 23, 2015
Topic(s) of this poem: autumn,city,cloud,feeling,leaf,red,rhyme,sad,tree,water
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success