Sad Silks And Tear Stains Poem by Luo Zhihai

Sad Silks And Tear Stains

愁丝泪渍

愁丝一把剪不断
泪渍满襟洗未白
遍地黄花秋本性
千年铁骨柏胸怀


Sad Silks And Tear Stains

A handful sad silks
weren't cut
Tear stains full on the bosom part of clothes
weren't washed clean

The yellow flowers all over the field
the nature of autumn
Millennium iron bones
the bosom of cypress

7/18/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6505首對聯體詩
The 6,505th Two Pairs of Couplets

Thursday, July 19, 2018
Topic(s) of this poem: flower,autumn,bone,yellow,sad,tree
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success