it's safe to serve a distant god,
far easier to please
a deity removed in time and space.
than consecrate the fealty
reserved for gods invisible,
resolve instead to serve them
face to face.
to serve him as our fellow man;
the beggar on the street,
the foreigner whose name we
can't pronounce.
no temple, church or synagogue's
appropriate to serve the gods;
life's altar offers ample circumstance.
to be at peace with absent gods
is such a blissful state,
complacent in regard of our esteem.
but lacking the ability,
the god in every one to see,
reveals a blindness no one can redeem.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I pray that I never become complacent to those in need...and always keep God before me....intense poem....best wishes...Vallerie