诗钟七格:柳桃路桥之五鹤膝格
尺壁寸阴桃韵亮
成春着手柳条扬
游园赏景路宽广
渡水翻江桥坦长
注:第一二句罗志海作,第三四句钱永德作。
Seven Forms Of The Poem Clock: The Willow, Peach, Road And Bridge V, Crane Knee Form
Time is more expensive than jade
the peach rhymes are bright
A hand with spring
the willow withes flutter
Tour garden and enjoy scenery
the road is broad
The bridge is flat and long
across water and turn over river
Note: first and second sentences by Luo Zhihai. Third and fourth sentences by Qian Yongde.
5/25/2018对联体 ● 七绝罗志海译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6025首对联体诗
The 6,025th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem