Bogged in Goldstein's book,
The Theory And Practice Of Oligarchical Collectivism*,
I opened my Wordbook Chambers at Shakespeare's
alteration of 'knurled' to 'gnarled'.
In honor of how spelling changed,
of how Old French plesir became pleasure,
tresor, treasure,
leisir, leisure,
Shakespeare wrote 'Mesure For Measure'.
Within it
he new-spelled 'gnarled' for 'knurled'.
He probably tried knaw for gnaw
and gnackled for knuckled:
we don't gnow, for gel they did not;
nor did gnuck for knock.
Wrangled Shakespeare probably, too,
'By any measure,
as seizure comes from saisir,
seizure should be seasure.'
An excellent write dear poet. Let's hope we weren't poats.++10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Shakespeare's writing titled, 'Mesure For Measure, amazes and mind we think on this very much. You have opened your Wordbook Chambers at Shakespeare's alteration of 'knurled' to 'gnarled'. You have revealed truth amazingly in this brilliant poem. This is excellently penned with thoughtful perspectives...10