Sharing love
He lives on Shaunessy
-is handsome, good-looking
He lives on fourth floor
-three kids and two dogs
-first is gift from wife of her Ex.
-two are theirs
Two tens and a three is age of
-young father who sits home, prepares
-food and works in kitchen
-or sweeps and washes
Clumsy as he is
-cut his hand; is stitched
He and his story take me far
-see Puya behind bars
-he, too, was full of love
-head to toe for woman with two kids
-and woman had husband who loved her
-but behaved…
United, the woman and lover
-decided and acted on murder
Poison for the rats in the food
-unconscious the husband
-then was choked with pillow
-and Puya brought knife
-dead ended in the bags
-many parts were apart
The two were arrested
-in two jails
Handsome and a well-built
-was in love, badly missed
-the kids and their mother
-was rooster with no head:
- "Am ready for torture…
-just if could look at her
-those lovely black eyes…"
He went on…
- (Excellent narrator, orator and poet
-deep in love; an author and writer…
-copy of Nizami with Shirin and Khosrow;
-Ferdowsi when writing of Gord-Girl and Sohrab…)
I listened
-thirsty were my brain and ears
-could never get tired…
-inside me Truman Capote's…
- "…Cold Blood"
And cried when alone
-writing his story…
-in guesses observing
-a body dangling on gallows
It is him
It is him
It is him
I see death in romance
-doubt of what it may-be
-love to read…and do read
"Love making? "
Then I think questioning:
- "What was it? "
-when young man stopped me
- (when on road and waving; I in car…)
- "Either hit or stop! "
-in fear, I stopped…
-he begged me and cried:
- (was true or a game or crime?)
- "Please call this number…
-grandma…ooh, ooh, ooh…)
- "Why don't you use your phone? "
-he told me that could not… (had secret! ! !)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem