Shiv Tandav Stotram Poem by C. P. Sharma

Shiv Tandav Stotram

॥ शिवताण्डवस्तोत्रम् ॥
***
Shiv Tandav Stotram
॥ श्रीगणेशाय नमः ॥
जटाटवीगलज्जलप्रवाहपावितस्थले
गलेऽवलम्ब्य लम्बितां भुजङ्गतुङ्गमालिकाम् ।
डमड्डमड्डमड्डमन्निनादवड्डमर्वयं
चकार चण्डताण्डवं तनोतु नः शिवः शिवम् ॥ १॥
***
Matted hair dense as woodland
Water flowed anointing the land
Around the neck ever serpents surround
Forming garlands lofty and profound
Dam dam dum dum hand drum beats
Shiva's fierce Tandav, O blessings cascade.1
***
जटाकटाहसम्भ्रमभ्रमन्निलिम्पनिर्झरी-
-विलोलवीचिवल्लरीविराजमानमूर्धनि ।
धगद्धगद्धगज्ज्वलल्ललाटपट्टपावके
किशोरचन्द्रशेखरे रतिः प्रतिक्षणं मम ॥ २॥
***
Swirling through matted hair
From head the sparkling waves
of the holy river Ganges stream
From forehead fierce, fiery flames flare
Forehead the crescent moon shares
Each moment Shiva's love in my heart pours.2
***
धराधरेन्द्रनंदिनीविलासबन्धुबन्धुर
स्फुरद्दिगन्तसन्ततिप्रमोदमानमानसे ।
कृपाकटाक्षधोरणीनिरुद्धदुर्धरापदि
क्वचिद्दिगम्बरे(क्वचिच्चिदम्बरे) मनो विनोदमेतु वस्तुनि ॥ ३॥
***
He, who lives
in the blissful thoughts of
His eternal consort*,
the daughter of
the mammoth mountain King**.
In whose mind floats
the glory of the whole universe,
directions are whose dress,
whose compassionate look overcomes
all miseries of the worldly siblings,
in him, I seek my delight.3
लताभुजङ्गपिङ्गलस्फुरत्फणामणिप्रभा
कदम्बकुङ्कुमद्रवप्रलिप्तदिग्वधूमुखे ।
मदान्धसिन्धुरस्फुरत्त्वगुत्तरीयमेदुरे
मनो विनोदमद्भुतं बिभर्तु भूतभर्तरि ॥ ४॥
***
He, in whose matted hair
like a creeper snake coils its hood
studded with lustrous gems of
saffron and reddish hues
coloring the maiden face of all directions
whose apparent dress made of
skin of the huge intoxicated elephant
He, who sustains life
In Him, I seek my delight.4
* Parvati
** Himalaya Mountain
***
सहस्रलोचनप्रभृत्यशेषलेखशेखर
प्रसूनधूलिधोरणी विधूसराङ्घ्रिपीठभूः ।
भुजङ्गराजमालया निबद्धजाटजूटक
श्रियै चिराय जायतां चकोरबन्धुशेखरः ॥ ५॥

He, whose footstool
is grayed by the fragrant dust
of the flowers decorating
a thousand godheads like
Vishnu, Indra, and others,
who has plaited hair
heaped on his head,
who wears the garlands
of King Cobra* and others,
on whose forehead sit
Patridge pair and crest moon
May that Shiva grant
everlasting prosperity.5
***
ललाटचत्वरज्वलद्धनञ्जयस्फुलिङ्गभा-
-निपीतपञ्चसायकं नमन्निलिम्पनायकम् ।
सुधामयूखलेखया विराजमानशेखरं
महाकपालिसम्पदेशिरोजटालमस्तु नः ॥ ६॥
***
He, who annihilated Cupid
with the glitter and glow of
the fiery flames from
his broad bright forehead
To whom the celestial chiefs bow
Whose beauty enhanced by the presence of
the ambrosial rayed crescent moon
May I get the Siddhis wealth
from that Shiva's pile of matted hair.6
***
करालभालपट्टिकाधगद्धगद्धगज्ज्वल-
द्धनञ्जयाहुतीकृतप्रचण्डपञ्चसायके ।
धराधरेन्द्रनन्दिनीकुचाग्रचित्रपत्रक-
-प्रकल्पनैकशिल्पिनि त्रिलोचने रतिर्मम ॥। ७॥
***
He, whose formidable broad forehead
with fire emitting flames
dhagat-dhagat,
to reduce to ashes
the powerful Cupid,
who is the only architect
of artwork of presumptive
lines on the fore breasts of
the daughter of the Mountain King,
who is three eyed,
in Him my endearment
be ever sustained.7
***
नवीनमेघमण्डली निरुद्धदुर्धरस्फुरत्-
कुहूनिशीथिनीतमः प्रबन्धबद्धकन्धरः ।
निलिम्पनिर्झरीधरस्तनोतु कृत्तिसिन्धुरः
कलानिधानबन्धुरः श्रियं जगद्धुरंधरः ॥ ८॥
***
He, whose neck is darker than
the midnight of the new moon
overcast by a host of clouds,
who bears the holy Ganges,
bedecked with elephant skin
and crescent moon,
who bears the
burden of
universe,
Him I beg
for prosperity.8
प्रफुल्लनीलपङ्कजप्रपञ्चकालिमप्रभा-
-वलम्बिकण्ठकन्दलीरुचिप्रबद्धकन्धरम् ।
स्मरच्छिदं पुरच्छिदं भवच्छिदं मखच्छिदं
गजच्छिदांधकच्छिदं तमन्तकच्छिदं भजे ॥ ९॥
***
He, whose neck and strong shoulders are
adorned by the dusky lustrous glow of
the full-blown blue lotus coils
hanging on his temples,
who honeycombed
mnemonics, cities,
worldly ties, and
sacrifice*;
who destroyed the demon,
the killer of the elephants,
who controlled the God of death,
Him I pray.9
***
अखर्व(अगर्व) सर्वमङ्गलाकलाकदम्बमञ्जरी
रसप्रवाहमाधुरी विजृम्भणामधुव्रतम् ।
स्मरान्तकं पुरान्तकं भवान्तकं मखान्तकं
गजान्तकान्धकान्तकं तमन्तकान्तकं भजे ॥ १०॥

He, who has bees hovering over
as the honey drips from
the beautiful bunch of
auspicious Kadamb
flowers;
who wiped out
mnemonics, cities,
worldly ties, and
sacrifice*:
who destroyed the demon,
the killer of the elephants,
who controlled the God of death,
Him I pray.10
* The symbols of demons.
***
जयत्वदभ्रविभ्रमभ्रमद्भुजङ्गमश्वस-
-द्विनिर्गमत्क्रमस्फुरत्करालभालहव्यवाट् ।
धिमिद्धिमिद्धिमिध्वनन्मृदङ्गतुङ्गमङ्गल
ध्वनिक्रमप्रवर्तित प्रचण्डताण्डवः शिवः ॥ ११॥


He, on whose large forehead
spread out the whirling and swirling fire
of the breath of snakes
sauntering in the
blazing sky;
whose fierce
Tandav dance is in tune with
the rhythmic beats of his hand drum
sounds of dhimiddhi, dhimiddhi, dhimiddhi.
He is the Shiva.11
***
स्पृषद्विचित्रतल्पयोर्भुजङ्गमौक्तिकस्रजोर्-
-गरिष्ठरत्नलोष्ठयोः सुहृद्विपक्षपक्षयोः ।
तृणारविन्दचक्षुषोः प्रजामहीमहेन्द्रयोः
समं प्रवर्तयन्मनः कदा सदाशिवं भजे ॥ १२॥
***
He, whose
lotus eyes touch
the assorted world:
a snake and a garland,
both friends and enemies,
a precious gem and a lump of dirt,
an emperor and a blade of grass, with equal concern.
When shall I worship that Sadashiva*! ! ! ! 12
*Eternally auspicious Shiva
***
कदा निलिम्पनिर्झरीनिकुञ्जकोटरे वसन्
विमुक्तदुर्मतिः सदा शिरः स्थमञ्जलिं वहन् ।
विमुक्तलोललोचनो ललामभाललग्नकः
शिवेति मंत्रमुच्चरन् कदा सुखी भवाम्यहम् ॥ १३॥
***
When will I enjoy
the bliss of living in the bower
in a thicket near the celestial river*
with my mind free from deprivation,
my roaming eyes fixed on the glory of Godhead
uttering Shiva-mantra with His blessed hand on my head! ! ! ! ! ! ! 13
***
इदम् हि नित्यमेवमुक्तमुत्तमोत्तमं स्तवं
पठन्स्मरन्ब्रुवन्नरो विशुद्धिमेतिसंततम् ।
हरे गुरौ सुभक्तिमाशु याति नान्यथा गतिं
विमोहनं हि देहिनां सुशङ्करस्य चिंतनम् ॥ १४॥

It is said, whosoever
Reads, remembers and recites
this top notch stotra**everyday
gets sanctified for ever and attains
the devotion of the divine Guru,
there is no other way for it.
Sheer contemplation of
Lord Shiva removes all
delusions of life.14
*The river Ganges
**Prayer/ Psalm
***
पूजावसानसमये दशवक्त्रगीतं
यः शम्भुपूजनपरं पठति प्रदोषे ।
तस्य स्थिरां रथगजेन्द्रतुरङ्गयुक्तां
लक्ष्मीं सदैव सुमुखिं प्रददाति शम्भुः ॥ १५॥
***
At the end of Shiva's worship
Ravana sang this song
Whosoever, dedicated
to Shiva's worship
recites this after
the sunset;
Shiva surely
favors him
with long-term prosperity
and wealth of all sorts like
chariot, horses, and elephants.15
***
इति श्रीरावण-कृतम्
शिव-ताण्डव-स्तोत्रम्
सम्पूर्णम्
***
Thus ends the Shiv Tandav Stotra
written by Ravana.
© in English, Dr, Chandra Prakash Sharma

Shiv Tandav Stotram
Wednesday, April 19, 2017
Topic(s) of this poem: prayer
COMMENTS OF THE POEM

Nice sthothatram, gives peace, but need patience.

0 0 Reply
Savita Tyagi 19 April 2017

Beautiful translation. So far I have read only few Shloks. Will come back to it again. Thank you for sharing with us.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
C. P. Sharma

C. P. Sharma

Bissau, Rajasthan
Close
Error Success