Smiling Poem by Luo Zhihai

Smiling

★ Smiling(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Galloping iron horses, the vast ice river
Rolling gold flags, the snow field boundless
Lose way and turn back in time, father cheerful chatting and laughing
Return of the prodigal son, mother smiling



2016年3月1日写诗翻译
On March 1,2016, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 解颐(对联体)

☆ 罗志海 绝句


浩浩冰河驰铁马
茫茫雪野卷金旗
迷途知返父欢语
浪子回头母解颐

Tuesday, March 1, 2016
Topic(s) of this poem: flag,head,horse,late,river,snow
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success