Smoke Of Gunpowder Suffused Poem by Luo Zhihai

Smoke Of Gunpowder Suffused

★ Smoke of Gunpowder Suffused(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


In the flames of war, wild was rising
Smoke of gunpowder suffused, the rumble of guns
With the surging poetic waves, autumn chrysanthemums charming
In the vast people sea, tender love thick


2016年4月7日写诗翻译
On April 7,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 硝烟弥漫(对联体)

☆ 罗志海 绝句


战火纷飞剽悍涨
硝烟弥漫炮声隆
诗涛阵阵秋菊媚
人海茫茫爱意浓

Thursday, April 7, 2016
Topic(s) of this poem: autumn,dream,drunk,flower,gun,human,love,people,poetry,sea
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success