Time flows, who sows may reap but never keep
though all by hook or crook would prove Time wrong,
for even while vile pile grows high, smile’s song
from dust to rictus dust earns timeless sleep.
Who cares who for a moment tops that heap?
Some turn to cryobanks in thanks and long
for day when they may find way to prolong
their bill of ‘Rights’ before night dark as deep.
It little serves to worry or to weep
as all in turn succumb, both meek and strong.
The bread of life’s consumed by dinner gong,
we’re sickly crumbs sad sickle soon shall sweep.
Some never learn, or ever fear to look
beyond s[l]ick slogan which asserts “I Took! ”.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem