'As the sun gently leaves this desert plain
With wistful silence in the twilight air
And birds softly close their sweet refrain
As they firmly rest in their evening lair
In the depths of this cloudy terrain
Where the skies shed like a darken flame
A distinct melody was heard again
To some distant houses where it came
Unseen by all, behind these rusted walls
My thoughts brought me to another world
Her voice like a thousand stars that fall
That kindles deeper than the twilight cold
As profound images fills my mind
It imparts a glow when I close my eyes
The wind will blow and to her lips will find
My tender kiss as I leave with a sigh.'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A beautiful, evocative poem in the tradition of the Romantic poets. I especially like your description of twilight and the fading birdsong.