no road for this map
no train for this ticket
I've got nothing
sorry sorry
the colours for this dawn I still haven't found
the libreto for this twilight I still haven't written
neither the most difficult sonnet in the world
for an angel asleep
nor a drama for a lonely sideroad tree
a fragile shelter
sorry sorry
no road for this map
no ticket for this train
I've got nothing
za ovaj put nemam mapu
za ovu kartu nemam voz
nemam ništa
sorry sorry
za ovo svitanje još nisam pronašla boje
za ovaj sumrak još nisam napisala libreto
ni najteži sonet na svijetu
za usapavanog anđela
ni dramu za usamljeno drvo krajputaša
sklonište krhko
sorry sorry
za ovaj put nemam mapu
za ovaj voz nemam kartu
nemam ništa
2009.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem