★ Soul Anchored Brook(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Wind warried spring hill, grass was a wedding skirts, decorated hair with flowers
Soul anchored brook, messenger was a wild goose, moon was a matchmaker
Homeland remote, homesick passenger sent a letter to his wife
Fallen leaves yellow and autumn water rose, mother missed her child
2016年4月1日写诗翻译
On April 1,2016, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 魂泊溪涧(对联体)
☆ 罗志海 绝句
风娶春山草做婚裙花饰发
魂泊溪涧雁当信使月为媒
家园杳锦书捎旅客思乡病
落叶黄秋水涨慈亲盼子归
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem