SPGM 017 - THE ACCOMPANIMENTS
THE EXPERT DRUMMER.
Dance, songs, music, Tamil,
Error-free words, steps, style,
The drummer knew them all
To accompany the artists well.
His fingers played the drum,
To blend nicely with them,
He became the expert teacher,
As he played well as a drummer.
THE FLUTIST.
He followed the prescribed rules.
To suit the songs, he used proper tools.
Each step, each word, each tune,
He heard well to play the flute fine.
He knew the limits, where to reduce,
Or the level of sound where to increase,
For that he followed closely the singers,
And the other instrument-players.
He became the flute teacher.
In all respects it suited her,
As he was an expert player,
On the stage in particular.
THE VEENA PLAYER.
The seven perfect notes,
Played as fourteen notes,
Well hidden in the four strings,
Were plucked out by his fingers.
For playing this string instrument
One should be so eminent
To bring all the sounds nicely,
From the four strings wisely.
For tones, strong, medium and light,
The strings should be tuned right,
To produce the proper effect,
From this delicate instrument.
All these qualities he possessed,
His plays being traditionally based,
He became her teacher,
And taught veena to her
THE ARTISTIC STAGE.
After a deep research on fine arts,
Based on the advice of artists,
To keep up to this stage science,
They set apart an isolated place.
Bamboos from the Podhiya hills,
They brought down the hills,
And prepared proper scales,
To measure the dimensions.
To those scales of measurement,
On four sides, pillars they built.
On the pillars top, fixed boards,
On both sides, made two gates.
They kept below the rooftop
Four Varuna Deities for worship.
Lights were fixed to avoid shadow
Of the pillars on the stage show.
Screens displayed art works.
They were tied on rafters.
Several garland of pearls
Were hung across beams.
Thus the stage looked fantastic,
As it was built so artistic.
The dance inaugural function,
Madhavi did here in perfection.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem