Silent in our bedroom
we sit at separate desks
and send each other lengthy,
then sparse emails.
In the end, only closings
with a question: Can I get you
coffee, tea, a kiss,
or anything?
Our monitors glow and hum
from the excess memory
of what's left in the hallway:
our noisy marital beginnings.
We imprint our bodies
into the screen's whiteness
as in snow,
create fallen angels
a million gigabytes' worth and
crash the most powerful computer.
"Whatever survives will be blue
as a guillotine's eye."
Whatever speaks,
desks, chairs, ashtrays and floors,
drowns one another,
borrows only the shape of
our past intimacy.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem