Beware, rare's human birth,
Gotten no often, well its worth,
Waste it not in vain mirth.
Like a brown leaf fall ye would
Any time, ye better brood,
O to change thine attitude.
___________________________________________________________
Given here under is the original couplet in Hindi script and its transliteration in English Roman.
दुर्लभ मानुष जन्म है, देह न बारम्बार,
तरुवर ज्यों पत्ता झड़े, बहुरि न लागे डार।
Durlabha mānuśha janma hai, deha na bārambār,
Taruvar jyon pattā jhađe, bahurī na lāge đar.
Kabeer explains the value of human birth and exhorts us not to waste it. It is when one can think and take positive action.
Topic: human, birth, death, good deeds
Existence is a gift. We shall enjoy its wonders. Live life to the fullest and contribute positive works for the enhancement of humanity. Another wonderful poem from a great Poet translated and conveyed brilliantly by an equally great man and Poet.
Thank you very much RMJA, A man put on a tall pedestal, Greater chances has from it to fall.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
yeah I think so the human birth is valuable and we need use in all through good deeds