镜湖留墨
幽谷落花入水镜
雁鸿捎信飞云城
羊毫轻点新诗意
柳笛劲吹故里情
注:第一二句天马长嘶作,第三四句罗志海作。
Staying Ink In The Mirror River
In the deep and secluded valley
the fallen flowers
fell into the water mirror
A wild goose sent letters
flying to the cloudy town
The writing brush light pointed
the new poetic mood
The willow flute
strong to play
feelings of my hometown
Note: first and second sentences by Tianmachangsi.
Third and fourth sentences by Luo Zhihai.
6/19/2018对联体 ● 七绝 罗志海译
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6237首对联体诗
The 6,237th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem