Journeys begin by unravelling waters,
By this jade pool where constant eddies sculpture
Crowns of white pearl, sparkling tiaras..
Absence in true form.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I have not come across this verse type as a modern form to be practiced creatively. In this meditative miniature, the fanciful shapes picked out by the eye dissolve at their moment of formation. Here beauty lies in spontaneous forms of Nature, but the mind reaches for meaning, sees them as vanishing treasures.
I wrote about a hundred poems in the form of the Sapphic Stanza. but only five have survived. It is a notoriously difficult metre. The strict format can be found on the internet under Sapphic stanza I have all of Sappho's verse but only in English translation now. But this poem is only Sapphic in form. try the format if you like. I warn you, it is tough, but good training, I guess! .