太空故事
孤形吊影,嫦娥淚灑中秋月
萬慮千憂,精衛心連大海風
神器飛空,天上人間無隔阻
快舟破浪,北涯南極盡流通
注:第一二句羅志海作,第三四句錢永德作。
Story of Space
Solitary figure
Chang'e shed tears
on the moon of the Mid-autumn Festival
Thousands of worries
heart of Jingwei, the mythical bird
connection of the wind in the sea
Spacecrafts fly in the outer space
between the sky and the human world
no barrier
The fast ship breaking billows
the South Pole
the North of the globe
are unimpeded
Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.
9/3/2018對聯體 ● 十一絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6847首對聯體詩
The 6,847th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem