Su Shi: It Has Been Ten Years Since We Parted, We're Still Broken Hearted. 蘇軾 十年生死兩茫茫,不思量,自難忘 Poem by Frank Yue

Su Shi: It Has Been Ten Years Since We Parted, We're Still Broken Hearted. 蘇軾 十年生死兩茫茫,不思量,自難忘

Tune: City By The River
Title: The Twentieth of the First Month,1075 - Recording At Night My Dream
- Su Shi (Sung Dynasty)

It has been ten years since we parted,
We're still broken-hearted.
It's hard not to think of you then,
Hard to forget you either.
Your lone tomb a thousand-mile away (- a covered furrow) ;
There's no one for me to tell of my sorrow.
Were we to meet again,
We couldn't reconize one another -
Dusts all o'er my face,
My hair is frost laced.

At night, I dreamt I'd suddenly returned to my hometown;
By the window small,
You were combing your hair.
Looking at each other, we didn't speak at all;
Only thousands of teardrops did fall.
I know that year after year still,
My heart-wrenching place will be that special space:
Upon the night
With bright Moon-light
At the short-pines hill.

《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
- 宋 蘇軾

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話淒涼。
縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。
相顧無言,惟有淚千行。
料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

Wednesday, December 30, 2020
Topic(s) of this poem: wife,death,lonely,reminiscences,dreams,moon,old age
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
The poet, a high official, was subject to postings. His deceased wife was biuried alone in a faraway place.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success