依次
好花依次等閒綻
冬雪紛揚隨地飄
暮日带雲迷竹葉
淸風邀月掛梅梢
Successively
Good flowers successively and aimlessly blooming
Anywhere the winter snow
drifting profusely and disorderly
The dusk sun with clouds
obsessed the bamboo leaves
The cool breeze invited moon
on the plum top hanging
1/20/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
对联体诗第5116首
The 5,116th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem