夏秋
夏天林木松濤湧
秋日農田麥浪騰
半畫半詩誰潑墨
一花一葉妾專情
Summer And Autumn
In the summer
in the forest
the soughing of the wind
in the pines surging
In the autumn days
in the farmland
the wheat waves turning
Half a painting
half a poem
who splashes ink?
One flower
one leaf
my wife is feeling particularly
8/11/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6690首對聯體詩
The 6,690th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem