★ Sun Warm(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Sun warm, iridescent clouds envelop wild trees
Twilight a crowd of birds noise on the withered branches
Beautiful scenery of flowers and plants, worthy to play and enjoy it
The floating fame in the dust world, not enough to be obsessed it
2015年12月17日写诗翻译
On December 17,2015, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 日暖(对联体)
☆ 罗志海 绝句
日暖彩云遮野树
暮寒群鸟噪枯枝
芳菲丽景堪玩赏
尘世浮名何足痴
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem