In the third trimester the belly
Becomes taut as drum skin
But not over an empty tub -
Instead full as the waxing moon -
Ripe as muskmelon ready for harvest,
But thumping it might find an answering thump.
Close to the end of pregnancy
Summer's heat brought my unborn
Near the thin skin over the umbilicus
To find a cool place to lay her head.
A tiny hand pressed against my navel.
I touched her back -
Palm to palm -
And I imagined the faintest flutter of fingers
Signing against my hand
The way blind mutes communicate:
But the only language we shared
Was still being built
In the phonemes of blood,
in the inflection of heartbeats,
In the grammar of emotions.
Something passed between us -
A vague sense of calm -
Then she swam away.
written July 2009
oh WOW Lillian, this is so... I can't think now...beautiful is all I can say for now... maybe later, i'll think of a better word...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is lovely. The alliterative '...I felt the faintest flutter of fingers' has stirred all the wonderful memories of pregnancy. You've captured the moment so perfectly. S :)