That One Is Never Seen Poem by Luo Zhihai

That One Is Never Seen



★ That One Is Never Seen

☆ Poetry by Luis Estable


I`ve never known a woman
Who hated an erect rod.

The form is ever heaven
To her open eyes.


▲ Chinese Translation

★ 一个从未见过的女人

☆ [古巴] 路易斯•爱斯特布尔 诗
☆ [中国] 罗志海 译


我从不认识一个女人
她恨一枝竖杆

外表是永远的天堂
她睁开双眼


2015年3月25日翻译
On March 25,2015, Translation

Tuesday, March 24, 2015
Topic(s) of this poem: woman
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success