MY beautiful! my beautiful! that standest meekly by
With thy proudly arched and glossy neck, and dark and fiery eye;
Fret not to roam the desert now, with all thy winged speed-
I may not mount on thee again-thou'rt sold, my Arab steed!
Fret not with that impatient hoof-snuff not the breezy wind-
The further that thou fliest now, so far am I behind;
The stranger hath thy bridle rein-thy master hath his gold-
Fleet-limbed and beautiful! farewell! -thou'rt sold, my steed-thou'rt sold!
Farewell! those free untired limbs, full many a mile must roam,
This poem has not been translated into any other language yet.I would like to translate this poem