秋萧春盈
秋风萧瑟,最扼腕丝丝失意
残叶飘零,好悲眸阵阵苍凉
月满天心,柳魂入梦莺啼翠
春盈宇内,花韵挂枝蝶采香
The Autumn Is Soughing And The Spring Is Full
The autumn wind is soughing
being the most disappointment
with a little frustrating
The withered leaves are fluttering
being the most sorrowful
puffs of desolating
Moon round in the middle of the sky
the willow soul goes into the dream
orioles are singing emerald
Spring full in the universe
the flower rhymes hanging on the braches
butterflies pick up aromas
7/14/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6459首对联体诗
The 6,459th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem