(after Lina Spies)
Like an animal I was put on a train,
my pretty dress is stained and brown,
suddenly they did just run into the living room,
with violence and rifles the SS did appear.
Chorus:
Where God does love his people
it does make no sense,
where I am going to Auschwitz
as a woman, a pretty Jewess
I speak Dutch, as it is my own language,
I feel lost on the goods wagon
but it's my transportation and that of my nation
and nobody and nothing can rescue me here,
out of my rucksack I take the Bible,
I pray that God must stop the Germans
read from Psalms God is my shelter, my stronghold,
outside the train reflects against a window
and this train is a very quick funeral procession,
in my heart I do greet my country and my people,
I cannot hold this hellish thing against every German,
on my face there is some of the black sooth of the locomotive
and I wonder about God and the coming death,
about the evil of humanity
and nearer comes Auschwitz-Birkenau,
I am astounded with the Germans, Hitler and the SS.
[Reference:"Etty Hillesum" by Lina Spies.Poet's note:
"He who dwell in the shelter of the Most High,
will rest in the shadow of the Almighty.
I will say of the Lord, "He is my refuge and my fortress,
my God, in whom I trust."Psalm 91: 1-2.
"The Lord is a refuge for the oppressed,
a stronghold in times of trouble."Psalm 9: 9.
In Etty Hillesum's diary is written:
"Ik bin al in duizend concentratiekampen,
duizend doden gestorven."
My free translation:
"In a thousand concentration-camps,
I have died a thousand deaths."
Etty Hillesum: Middelburg 15-01-1914 - Auschwitz-Birkenau 30-11-1943.]
© Gert Strydom
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem