蝶仙
閑斟歲月話今昔
淺醉紅塵憶往年
月照樓頭詩眼亮
花開壟上蝶仙翩
The Butterfly Fairy
Leisure to pour the years
to talk about the present and the past
Shallow drunk in the red dust
recall the former years
The moon shines the tower, the poetry is bright
Flowers in bloom on the ridge
the butterfly fairy dances lightly
1/15/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
對聯體詩第5075首
The 5,075th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem