寒窗陋室
西湖載酒放舟去
北國尋梅踏雪遊
月近寒窗酬晚客
風穿陋室醉清秋
The Cold Windows And The Humble Room
In the West Lake
loaded wine
rowed a boat
In the Northland
sought plum blossoms
toured on the snow
Wind through the humble room
intoxicated the clear autumn
Rewarded the guests in the evening
moon near the cold windows
8/5/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6635首對聯體詩
The 6,635th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem