… બારણાં
તને જેટલાં દઉં ઓછાં 'ઓવારણાં'
મારા પોળ ના એ ઘર ના 'ઓ બારણાં'
હવે રૈ ગ્યાં છે હૈયે સંભારણાં.......
મારા પોળ ના એ ઘર ના 'ઓ બારણાં'
આવે બાપુ ની યાદ
છાયા વડની વિશાળ
હવે થૈ ગઈ એ કેવી પ્રતારણાં......
મારા પોળ ના એ ઘર ના 'ઓ બારણાં'
કાને 'માં' નો એ સાદ
મીઠો લાગે રસાળ
હવે થૈ ગ્યાં છે સૂના એ આંગણાં......
મારા પોળ ના એ ઘર ના 'ઓ બારણાં'
ચૂમું સાંકળ કમાડ
જાણે 'મા'નું કપાળ
હવે સમણાં સૌ લાગે અળખામણાં......
મારા પોળ ના એ ઘર ના 'ઓ બારણાં'
ક્યાંક ભેરુ નો નાદ
લાવે થોડો ઉન્માદ
બાકી ભીડેલાં રહેતાં એ બારણાં.....
મારા 'તોરણા' ના ઘર ના 'ઓ બારણાં'
© દેવાંશુ પટેલ
શિકાગો
8/19/2018
In olden days such doors are used in houses as this picture of the poem shows. This brings childhood memories alive and emotion. Doors of own hose and doors of friends are forgotten these days. This is so sad. The door of house allows us to recall about Bapu. Making a chime chain like Mother's forehead the door keeps respect in mind for self and for friend's house. A nice poem is well penned and this poem is an outstanding poem...10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
After coming back to Gujarat after mostly away I've now taken to reading Gujarati poems. This one, Himanshu Patel, is a beautiful piece so well-written. I give it full marks.