★ The Double Ninth Festival
☆ Poetry by Sikong Tu (837-908, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Chrysanthemums in bloom afraid of rain
Moods of the butterfly like the people’s feeling
And would know the late autumn day
Different from pitying deep spring
2015年5月26日翻译
On May 26,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 重阳
☆ 司空图 诗
菊开犹阻雨
蝶意切于人
亦应知暮节
不比惜残春
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem