The double sky we live below,
Is ruled in equal parts;
Two thrones, two kings, each sky aglow,
But which one rules our hearts?
Against the West the Sun does set,
The East begins day's dawn
The Sun is praised for all it's might and yet,
Is nothing but a pawn.
Look upon a midnight sky,
And suns in thousands see,
As with ours each one must die.
Their shine will cease to be.
Yet chief amoung each sun and star,
The Moon does claim it's place.
It's gentle light so near, yet far,
Ameliorates our embrace.
But when the Sun reclaims the sky,
Eclipses he all others.
The night abolished we see why,
He's a king amoung his brothers.
His brutish light destroys our dreams,
And calls us to our duty,
To toil untill each mind, it seems,
Longs for dark night's beauty.
So to night's Lord, I pledge my pen,
In hopes he may alight,
Upon my heart, this lover's den,
And bathe us in moonlight.
its a marvellous write with a very strong use of metaphors and imagineries...i luved it thnx for sharing 10++++ for this beautiful write rgds asif
Poetry can be written in whatever form you wish to write it, let me tell you your poetry is very good, you can delet the message left by Jefferson Carter, I enjoyed reading it, well penned Lynda xx
Carry on! Your writing is good and you've said you're influenced by Donne. I would prefer stanzas too but maybe you have a reason to write in this style which my generation doesn't understand. Stand by the beauty of your words.
A wonderful celestial dance above our heads, isn't there? I found this poem well crafted in form, diction and function, Sir Alex! Balance proves to be a required element for true love in harmonious order with the devine. This work serves as a warm reminder of such noble notions. Thanks for contributing your sage writing! Warm regards, John.
Lovely poem, you romantic thing you.Exactly my cup of tea.Thanks.Kev
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Beautiful words and imagery, enjoyed the concept, thank you for sharing, Alexander