The End, A Poem By D.H. Lawrence In Hindi/Urdu Translation Poem by Ravi Kopra

The End, A Poem By D.H. Lawrence In Hindi/Urdu Translation

aye meri jaan agar main tujhe apne dil main rakh leta
agar main tujhe apne andar lapta leta to main ab na rota
ab tumhari har baat mujhe yaad a rehi hai
aur hum dono ki jeevan yatra khatam ho rehi hai

tumhari apni yatra kabhi na poori ho payegi
tumhara chehra kabhi na dekh pauNga
tumhara chehra meri ankhon k samne aata hai aur chala jata hai
aur beech main meri ankhon se dukh ka dariya behne lag jata hai

aye meri jaan, main aaj raat bhar tere liye ro-oN ga peetooN ga
mera ye dukh kabhi na door ho ga
tum ne jo jeevan bhar mere liye kiya hai kaise main usko loat paoN ga
aaj main poora zinda nahin hoon, apne andar kuch mar gaya hoon

Monday, February 26, 2018
Topic(s) of this poem: death
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
The End
D. H. Lawrence,1885 - 1930

If I could have put you in my heart,
If but I could have wrapped you in myself,
How glad I should have been!
And now the chart
Of memory unrolls again to me
The course of our journey here, here where we part.

And of, that you had never, never been
Some of your selves, my love, that some
Of your several faces I had never seen!
And still they come before me, and they go,
And I cry aloud in the moments that intervene.

And oh, my love, as I rock for you to-night,
And have not any longer and hope
To heal the suffering, or to make requite
For all your life of asking and despair,
I own that some of me is dead to-night.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success