The Fidgety Period Of Youth Poem by Luo Zhihai

The Fidgety Period Of Youth

The Fidgety Period of Youth


Brush-footed butterflies ready to start wriggling
Willow flute is light played, the colorful clouds floating
Brand-new bridal sedan chair
The curious bride
The virgin is exquisitely dainty and ravishingly beautiful

Drunk to look at the sunset sinks west
Pink clouds dye the sleepless night
The power of compassion dominates everything
I step into the fidgety period of youth
Speech and deportment muddle along without any aim
This moment
Crossroads of destiny
I have no idea what to do with my hands and feet


北京时间2017年2月10日19:00至20:00,罗志海写诗翻译
Beijing time on February 10,2017,19: 00 to 20: 00, by Luo Zhihai, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

青春烦躁期
罗志海 新诗


斑蝶蠢蠢欲动
柳笛轻吹彩云飘
簇新的花轿
好奇的新娘
处女百媚千娇

醉看夕阳西沉
霞染难眠夜
慈悲力量主宰万物
我步入青春烦躁期
言谈举止浑浑噩噩
此时此刻
命运十字路口
我手足无措

Friday, February 10, 2017
Topic(s) of this poem: butterfly,chair,cloud,destiny,drunk,foot,moment,new,road,sun
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success