The Fragrant Mud
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)
Green leaf and duckweed, the loving mother's heart, known to every household
Nets above and snares below, the ambition reaching the sky, the sea stands and the cloud hangs down
Mountains green, rain moist and the fragrant mud soft, sounding wild geese and the straight woods
Plums pretty, orchids fragrant and the jade girl recites, stretches eyebrows
Note: A poem with names of Luo Wang (father) , Ye Biping (mother) , Luo Zhihai (son) and Li Xiulan (daughter-in-law) .
2016/11/28/罗志海写诗翻译
On November 28,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
香泥
(对联体●绝句)
绿叶碧萍慈母心,家知户晓
天罗地网凌霄志,海立云垂
山青雨润香泥软,鸣雁直木
李秀兰馨玉女吟,展眸舒眉
注:嵌名诗,嵌父母亲罗网叶碧萍、儿子媳妇罗志海李秀兰姓名。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem