柔波
千堤柳絮,百里桃花,青青草色春融,笔驾东风诗破壁
一卷云烟,半宵甘雨,绿绿桐荫鸟唱,情倾彩墨韵流香
簇簇团团,芬芳雅意,素面清新璀璨,柔波举目鱼戏浪
疏疏密密,烂漫仙姿,雍容富贵娇娜,妙色动情凤求凰
The Gentle Waves
One thousand shores of willow catkins
one hundred miles of peach blossoms
green grass, spring gas melting
the poetry breaks out of the wall
my pen rides the east wind
One volume of clouds and smoke
half a night of rain timely
green shadows of the phoenix tree, birds sing
my feeling pours in the color ink
the rhymes flow fragrance
Rounds and clusters
moods fragrant
without wearing make-up
the fresh, resplendent and beautiful face
look at in the gentle waves
fish play waves
Sparsely thick
brilliant fairy-like beauty
graceful, rich and tender
cause of love, wonderful colors
in the courtship
12/21/2017
对联体 ● 二十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Twenty-one Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5018首对联体诗
The 5,018th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem