★ The Green Fields(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Again the spring breeze blows the green fields
A night of drizzle moistens the green shoots
Leisure clouds do not cover the exquisite moon
The still water shakes the lonely flower still
2016年3月26日写诗翻译
On March 26,2016, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 绿野(对联体)
☆ 罗志海 绝句
再度春风吹绿野
一宵细雨润青芽
闲云不罩玲珑月
静水犹摇寂寞花
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem