The Green Fields(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

The Green Fields(Two Pairs Of Couplets)

★ The Green Fields(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Again the spring breeze blows the green fields
A night of drizzle moistens the green shoots
Leisure clouds do not cover the exquisite moon
The still water shakes the lonely flower still


2016年3月26日写诗翻译
On March 26,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 绿野(对联体)

☆ 罗志海 绝句


再度春风吹绿野
一宵细雨润青芽
闲云不罩玲珑月
静水犹摇寂寞花

Friday, March 25, 2016
Topic(s) of this poem: cloud,flower,green,moon,night,rain,spring,water
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success