I have gave a piece of my heart one time to many
I am surprised if in my soul there is left any,
For my happiness I believed it was always up to some other
But, with joy, bliss and hopefulness no one did ever smother.
Then I understood my joy and happiness was truly up to me
It's from what I alone felt, and what only I did see,
My heart I will now keep it where it always truly belongs
Inside my soul, which brings me peace and many joyful songs.
Never again will I ever be or feel hurt and/ or abused
My love and my happiness will not be stepped on or bruised,
Never again will I put my heart in another persons locket
Nor the key to my happiness, in someone else's pocket.
Randy L. McClave
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Nice poem idea, Randy, although I think it needs some work. For example, I was startled at the first line's " I have gave" which should be " I have given." Also, later in the poem, I noticed some forced rhymes, like " I did see" when " saw" would have worked much better without rhyme. If I were you (and I am not!) I would rewrite the poem in blank verse and forget about rhyming. I think it would be a much better poem...but what do I know? ? ?