Through the veil of waters of sea,
Embraced by an icy mist,
A face with an open mouth i see,
That pierces wounds with light of bliss,
Through the veils of waters of sea.
In the glory of that day,
As if I could sense the doubt,
of weightless darkness that betrays,
Choking sunlight all about,
In the glory of that day.
At the end of sunlight's reign,
The breath and heartbeat of a sleeper,
Impure dreams of calming pain,
The birds that dig the wounds yet deeper,
At the end of sunlight's reign.
On the surface of a red-bricked wall,
Names long lost and sunken deep,
Without bodies like roaming souls,
No home to which they could retreat,
On the surface of the wall.
In the last days of the sun,
No more people or the wide blue sky,
No one awakes, as dawn is undone,
And the ocean wallows on corpses of time,
In the last days of my Sun.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This poem deserves more than just a ten!
Thank you for your kind words of praise.