The spring comes early, the clear wind touches willows
Drizzle moistens lotuses, sun shines agley
Show emerald color, the bamboo leaves in smoke
To moisten the moss steps, with tears peach blossoms float
11/20/2017
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
苔阶
清风抚柳春来早
细雨滋荷日照斜
竹叶绕烟呈翠色
桃花飘泪润苔阶
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Brilliant description of beauty of spring.I like to add a few more things off spring in India, .Fragrance of mango bloom from tall trees blown away by spring wind to all direction, and spring bird cuckoo singing, combined with a spring moon and shadows of coconut trees in the evening, favourite for all young lovers in India.If we can combine and collect all such spring-images all over the world it will be a good anchor for world peace and love.Please take the ead.