★ The Open-minded Mind(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Poetry left guests, wind turned lotus leaves
Rain hit peach flowers, cranes accompanied guys
Earthliness often pursued in the fame and wealth of field
Seclusion suddenly understood the open-minded mind
2016年5月18日写诗翻译
On May 18,2016, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 豁达心(对联体)
☆ 罗志海 绝句
风翻荷叶诗留客
雨打桃花鹤伴人
俗世常逐名利场
隐居顿悟豁达心
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem