The Painting Land Poem by Luo Zhihai

The Painting Land



The Painting Land
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


A piece of flowers and plants, a riot of color, lotus out of the water is fragrant in the wilderness
One hundred years of the life, four seas and five lakes, good looks attracting people to be drunk in the love field
Throw away a brick in order to get a gem, dance and sing, rain the painting land, the poetry shoots tender
Beat drum and pass flower, make and chant couplets, makes wine in the heart, the spring dream sweet


2016/11/14/罗志海写诗翻译
On November 14,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

画境
(对联体●绝句)


一片芳菲,千红万紫,出水芙蓉香旷野
百年人世,四海五湖,撩人秀色醉情田
抛砖引玉,跳舞K歌,雨浇画境诗芽嫩
击鼓传花,吟联作对,酒酿心怀春梦甜

Sunday, November 13, 2016
Topic(s) of this poem: couplet,drunk,flower,lake,land,life,people,red,sea,water
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success